Categories
Английский

Десять причин читать в оригинале

  1. Читая в оригинале, ты будешь точно уверен, что перед тобой концепция автора, а не ее интерпретация переводчиком.
  2. Избегаешь ошибок, которых при нынешней технологии перевода обычно оказывается множество.
  3. Узнаешь терминологию оригинала, которую иногда просто невозможно адекватно перевести.
  4. Мозги лучше развиваются, когда пытаешься понять смысл написанного, а не просто усвоить «информацию».
  5. Дополнительно к чтению и развитию мозгов углубляешь знание иностранного языка.
  6. Всегда будешь в курсе новинок — не нужно ждать появления перевода.
  7. Переводят далеко не всё, по самым разным причинам.
  8. Разница в цене между оригиналом и переводом не так уж велика, и сроки доставки почти одинаковые.
  9. Оригинал обычно лучше оформлен.
  10. Любимая девушка будет гордиться тобой, видя твою книжную полку 🙂

Главное – не бросаться в отчаянии за словарем всякий раз, завидев незнакомое слово. Лучше постараться запомнить это слово и по возможности додумать его значение. Если оно часто повторяется, через несколько появлений в тексте вы поймете, что оно должно значить, и вот тогда наслаждайтесь, заглянув в словарь и подтвердив свою догадку.
Начинайте со слов, которые могут нести смысловую нагрузку. Как только у вас возникнет гипотеза относительно смысла фразы, двигайтесь дальше. Дочитайте до конца непонятное место, и если гипотеза окажется верной, вернитесь назад, чтобы уточнить детали.
Знание языка и терминологии будет расти по мере чтения книги. А следующие книги на ту же тему будут просто приносить удовольствие.
А если станет скучно – попробуйте креативное чтение.

Ссылки по теме

9 replies on “Десять причин читать в оригинале”

“В техническом тексте можно опустить произвольное количество подряд идущих слов без потери смысла” 😉

Это я к тому что, да – чтение без словаря – лучший способ научиться читать бегло.

о пользе английского

Виталий Колесник приводит 10 причин читать в оригинале. В принципе, все верно, однако может возникнуть другой вопрос: "что делать если с английским у меня проблемы". Учить. Это не так сложно как кажется, а инвестиции в изучение языка окупятся многократно.

Amazon, Кнут (eng), первый том – 58.3$
Books.ru, Кнут, первый том, – 465 руб.

Имхо разница не “не так уж велика”

Я тоже люблю читать в оригинале англоязычную литературу. Самые важные причины вы назвали – №5,6 и 7.

К сожалению, очень часто интересные книги не переводят вообще. Неизвестно, когда на русском языке появятся Google Hacks, 2nd Edition (O’Reilly) или Firefox Hacks (то же издательство).

Полезные сервисы при онлайн покупках книг и подписке на печатные издания зарубежом:

http://global.linefor.com
http://usa.linefor.com

БЕСПЛАТНЫЙ СЕРВИС ПЕРЕСЫЛКИ В ЛЮБУЮ ТОЧКУ МИРА

Ваш личный почтовый адрес в США и других странах с автоматической пересылкой почты в любую точку мира!

  • покупайте товары в любых магазинах и аукционах США, Канады и других странах мира

  • принимайте посылки по личному адресу и пересылайте их в любую точку мира

  • подписывайтесь на печатные издания и бесплатные каталоги в любой стране мира

  • получайте личные письма и деловую корреспонденцию в любой стране мира

  • используйте свой личный адрес в любой стране мира для международного бизнеса

Comments are closed.